14 Když Abram uslyšel, že jeho bratr byl zajat, vytrhl se svými třemi sty osmnácti zasvěcenci, zrozenými v jeho domě, a sledoval útočníky až k Danu.
14:14 А като чу Аврам, че брат му бил пленен, изведе своите триста и осемнадесет обучени мъже, родени в неговия дом и гони неприятеля до Дан.
Zbožňuji ten fakt, že kapitán morálního týmu pozve svoji šlapku na tu stejnou párty, jako svoji manželku, která už není ta nejostřejší věc v jeho domě.
Харесва ми фактът, че човек на морала кани любовницата си на едно парти с жена си, която вече е безобидна.
19 On se s ním vrátil, pojedl v jeho domě pokrm a napil se vody.
И тъй, човекът се върна с него та яде хляб в къщата му и пи вода.
15 Pozdravte bratry v Laodiceji i Nymfu a církev, která je v jeho domě.
15 Поздравете братята, които са в Лаодикия и Нимфана с домашната й църква.
Ta žena Varinie je v jeho domě.
Тази жена, Вариния, е в домът му.
Není z nich jeden, abych v jeho domě sluhu si neživil.
Слуга аз имам за доносник в неговата къща.
V době, kdy vrcholil zájem o Gatsbyho, se jednoho sobotního večera světla v jeho domě nerozsvítila.
В апогея на любопитството относно Гетсби една съботна вечер в прозорците му не се появи светлина.
Nemůžu v jeho domě nic říct, kamaráde.
Не мога да кажа нищо в тази къща, приятелю.
V jeho domě jsou zrovna naše jednotky, protože ho dnes večer někdo zastřelil.
Там вече има наш екип... защото пък оня са го гръмнали по-рано тая вечер.
Wombosiho zastřelili v jeho domě uprostřed Paříže.
Уомбоси е бил убит в дома си посред Париж.
A uvěřil on i všichni v jeho domě.
И повярва той и целия му дом.
Nebydlíš v jeho domě, bydlíš v našem domě.
Не живееш в неговата къща, а в нашата.
A podle toho, co jsem viděla v jeho domě, možná už tak udělal.
От това, което видях у тях, може вече да е разбрал.
Mimochodem, mám tři štěnice v jeho domě a jednu v autě.
Имам три подслушвателни устройства у тях и едно в колата.
Náš čtyřicátý prezident Ronald Reagan, narozený 6. února 1911, dnes v tichosti oslavil svoje narozeniny, v jeho domě v Los Angeles.
40-ият ни президент Роналд Рейгън, роден на 6-ти февруари 1911, отпразнува рождения си ден тихо днес в дома си в Лос Анджелис.
Prohání sukně, pořádá párty v jeho domě na Star island.
Живее на остров Стар. Купони, мацки...
Možná řídím jeho společnost... žiju v jeho domě... ale nejsem Lex.
Може да съм шеф на компанията му... и може да живея в имението му... но не съм Лекс.
Všemi v jeho domě, s jeho pošťákem, prodavačem v obchodě s chlastem přes ulici.
Пощальона, всичките му съседи, продавача в магазина срещу тях.
Minulý rok v zimě jsme žili v jeho domě v Mustique.
Миналата зима останахме в къщата му в Мистик.
Proč jste byl v jeho domě?
Защо си отишъл в къщата му?
Ale v jeho domě jsem našla tvou šálu.
Но намерих шала ти вътре в къщата.
Právě teď by se nám ty kamery v jeho domě hodily.
Точно сега имахме нужда от наблюдението на дома му.
Stark šel po Nickovi v jeho domě.
Старк е влязъл в къщата на Ник.
No, ještě na tom pracují, ale zatím není v jeho domě ani kanceláři nic, co by Kurtzmana spojovalo s vraždou.
Все още се преглеждат, но за сега нищо не го свързва с убийството.
Zemřel na rakovinu, protože v jeho domě tekla voda kontaminovaná arsenem.
Той умря, защото водата в къщата му беше пълна с арсен.
Měl více poplachů v jeho domě, než přede dveřmi.
Имаше повече аларми в къщата си отколкото врати.
Začínám chápat, proč se detektiv ze speciální jednotky cítil povinen nastražit důkaz v jeho domě.
Вече разбирам защо, детективът по следите му се е почувствал бил принуден да подхвърли доказателствата в дома му.
A teď to zní, jako by tvůj život byl v jeho domě riskován.
А сега, изглежда, че животът ти е изложен на опасност в домът му.
Duch mu pověděl, že jednou dorazí domů, porazí všechny své nepřátele a nastolí pořádek v jeho domě, musí udělat jednu věc, než bude moci odpočívat v pokoji.
Казал му, че щом стигне дома си, щом... победи враговете и оправи къщата си, да стори още нещо, преди да си почине.
Vlci ho napadli v jeho domě, vzali mu jeho město a zřejmě mu zabili dítě.
Вълците го атакуваха в собственият му дом, взеха му града, вероятно ще убият дете му.
A když ji v jeho domě královská garda najde, připravím ho o hlavu.
Когато кралската стража го открие в неговата къща, Ще му взема главата.
A trvá na tom, aby to bylo v jeho domě.
И настоява да отидем в къщата му.
Přišel za mnou do práce jeden muž, že prý v jeho domě straší.
Един човек ме потърси на работа да ми каже, че къщата му е обитавана.
S Lairdem jsme si mysleli, že bude lepší, když zůstaneme v jeho domě.
Лейърд и аз си помилихме, че ще е по-добре, ако всички останем в неговата къща.
Byl tam článek o jednom politikovi, který schoval nějaké kompromitující materiály do mezer mezi stěnami v jeho domě.
Статия за един политик, който укривал компрометиращи документи в пролуки между стените на къщата си.
Byly schovány na půdě v jeho domě.
Бяха скрити на тавана на къщата.
Před dvěma hodinami někdo ukradl harddisk zástupci ředitele Rovickovi v jeho domě na Dupont Circle.
Преди два часа неизвестни лица са откраднали хард диска от дома на Ровик, заместник-директор на Дюпон Съркъл.
ATF a FBI ho zadrželi v jeho domě poblíž Scotts Bluff.
От АТФ и ФБР са го задържали в дома му в Скотс Блъф.
Každý rozumný člověk by uznal, že útok na právníka v jeho domě negativně ovlivňuje kredibilitu pana McGilla jakožto právníka.
Всяко разумно лице би се съгласило, че нападането на друг адвокат в собствения му дом се отразява лошо на правоспособността на г-н Макгил като адвокат.
32 A promluvili Pánovo slovo k němu i ke všem, kteří byli v jeho domě.
32 Тогава те говореха думата на Господ за него и за всички, които бяха в къщата му.
15 A když Ježíš stoloval v jeho domě, mnozí celníci a hříšníci stolovali spolu s Ježíšem a jeho učedníky, neboť jich bylo mnoho a následovali ho.
15 И когато Иисус седеше на трапезата в къщата му, заедно с Него и учениците Му насядаха и много бирници и грешници; защото бяха мнозина и Го следваха.
2.5255618095398s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?